Видео с двойными субтитрами

Неполитический пост с рекомендацией двух каналов, связанных с бывшим мэром Риги Нилом Ушаковым. Мне они нравятся тем, что помогают осваивать латышский язык, потому что там есть субтитры и на русском, и на латышском языке, причем одновременно.

1. Собственно, канал самого Ушакова.

2. Канал партии «Согласие»

Многие видео содержат субтитры на двух языка, можно слушать и читать (или пытаться успевать читать 🙂 то, что говорят, сразу имея перевод. Оригинальный звук — и на русском, и на латышском, иногда и на английском.

Среди прочего, можно часто встретить полезные разговорные фразы, например:

Es gribētu atbildēt — я бы хотел ответить.

Es no savas puses gribētu piebilst — я, со своей стороны, хотел бы добавить.

Если вы боитесь утонуть в политике, не бойтесь: у вас просто не хватит времени, чтобы успеть и прочитать субтитры, и понять их, и еще вникнуть в суть разговора 🙂 Для тренировки латышского же — великолепный способ.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *