Вы слушаете подкаст valoda.online — подкаст о латышском языке на русском.
Сегодняшний специальный выпуск посвящен одной теме — обзору аудиоматериалов для изучения латышского языка. Мы пройдемся как по современным учебникам, которые можно легко найти прямо сегодня, так и по материалам, которые в некоторых случаях потеряны самими авторами, но которые остаются великолепными пособиями в изучении латышского языка.
К некоторым учебным пособиям прилагаются аудиозаписи, которые заметно помогают в освоении языка. В новых книгах материалы часто доступны в интернете, и найти их несложно. А вот к лучшим учебникам прошлого (я говорю, конечно, про книги Векслера и Юрика) этого не прилагалось. Сегодня я хотел бы поговорить о тех аудиоматериалах, которые вы можете найти и послушать, если вы учите латышский язык.
Прежде всего — отличный набор идет вместе с книгой Latviešu valoda studentiem. Я рассказывал про нее в одном из прошлых выпусков. Скачайте файлы себе на телефон — и у вас будет несколько часов, чтобы слушать их во время прогулок или поездок. Уровень языка на первых записях очень простой, однако к концу книги он поднимается достаточно высоко.
Хотя, по иронии, в самой последней записи вам предлагают разные звуки и предлагают определить, что там происходит. Однако, все же попробуйте назвать это по-латышски.
Кроме этого материала, вы можете скачать все аудио-приложения к учебнику Laipa. Они все доступны на сайте valoda.lv. Четыре части учебника ведут вас от уровня A1 до B2, поэтому слушать записи отдельно от книги есть смысл именно этими частями — A1, A2, B1, и только потом B2. Кроме того, что каждый раз усложняется сам язык, увеличивается и скорость речи. Вот, например, фрагмент из начала книги B2.
Еще один хороший набор аудио для начинающих прилагается к начальному учебнику латышского языка для литовских школьников. Он называется Skaidrs! и продается в Агентстве латышского языка на сайте valoda.lv. На самом деле, пояснений на литовском языке в нем почти нет, так что смело слушайте все аудиозаписи. Там есть как отдельные упражнения на чтение слов, так и короткие диалоги и рассказы.
Часть великолепных учебных материалов, к великому сожалению, заброшена или даже потеряна. Мы к ним вернемся чуть позже, а пока давайте посмотрим на то, что сейчас можно найти в учебниках на русском или английском языках.
К новому изданию самоучителя Дины Эзерини прилагается диск с записями. Хочу обратить внимание на то, что первая часть файлов посвящена отработке звуков, и может быть полезной сама по себе.
Ну а дальше — большое число рассказов и диалогов.
Эта книга до сих пор продается во многих магазинах, и, если вы начинаете учить латышский, я советую вам обратить на нее внимание.
Из современных английских учебников — отличное аудиоприложение у книги Colloquial Latvian. Это хорошая книга и сама по себе, но аудиофайлы можно слушать, даже не заглядывая в текст. В общей сложности там есть более ста файлов, начиная с отработки звуков и заканчивая относительно сложными текстами.
Другой английский учебник, который нельзя пропустить, это конечно же учебник латышского из серии Teach Yourself. Сейчас он издается в новой обложке под новым названием Complete Latvian, но содержание осталось прежним. Под конец книги сложность языка сильно возрастает, и эти записи, скорее всего, придется слушать несколько раз.
Еще один учебник на английском — совсем свежая книга It’s time for Latvian. Это совсем простая, однако довольно интересная книга, составленная из коротких диалогов в разных жизненных ситуациях. К ней тоже есть аудиоприложения.
Отдельно хочу упомянуть ресурс под названием Book 2, это такой сайт book2.de, где вы можете найти и самостоятельно выбрать любую пару языков из десятков вариантов, и слушать фразы, например, на русском и латышском. Может показаться, что это все сделано некачественно и механистично, однако на самом деле все довольно неплохо. Мой рецепт для этих материалов — слушайте фразы на двух языках: как услышите фразу по-русски, постарайтесь быстро произнести или хотя бы прикинуть, как будет то же самое по-латышски, после чего диктор произнесет вам правильный ответ.
Если вы понимаете на слух простой немецкий, то можете послушать аудиоприложения к учебнику для начинающих «Labdien! Lettisch für Deutschsprachige» — она продается на Амазоне. Тоже вполне полезные записи, чтобы слушать их на ходу.
А теперь перейдем к более ранним изданиям. В этот раз на русском и латышском.
Существует хороший учебник «Лёгкий путь к латышскому языку», к которому было аудиоприложение еще на кассетах. Интересно, что аудиозаписи можно слушать и в отрыве от текста, хотя там время от времени встречаются викторины, которые без текста не имеют особого смысла. Тем не менее, основное содержание сопровождается комментариями и на аудиозаписи.
Другое издание — «Простой латышский» — это курс для начинающих, в котором основной материал как раз аудио, а небольшая книжечка является приложением. Это пособие вполне может быть первым введением в латышский язык.
В свое время был создан сайт Saziņas Tilts, на котором было много материалов, в том числе аудио и видео, разные викторины, записи с интервью и тесты на определение уровня вашего языка. К сожалению, используемые там технологии сейчас уже не поддерживаются браузерами, и часть аудио- и видеоматериалов стала недоступной. Но эти материалы можно попробовать найти или на Ютубе, или на сайте Агентства латышского языка.
Давайте послушаем один из аудиороликов, которые там есть.
И в завершении — предлагаю познакомиться с лучшими на мой взгляд аудиоматериалами, которые, к сожалению, сейчас найти довольно сложно.
Во-первых, в начале 90-х годов на Латвийском радио была серия передач для изучения латышского языка под названием «Macisimies Latviešu valodu». На самой радиостанции, как оказалось, этих записей не сохранилось, но в интернете вы можете найти записанные с эфира копии.
Еще один замечательный аудиоресурс из прошлого — аудиокурс «Латышский язык для начинающих», записанный на виниловых пластинках. Общая длительность звучания — около полутора часов. Я сумел найти и офифровать эти пластинки, однако пока не удается найти правообладателя, чтобы опубликовать их. Сама Фирма «Мелодия» говорит, что права у кого-то другого, и где их искать, не понятно.
И, наконец, еще одна серия относительно старых записей, которые, тем не менее, вы можете найти доступными на сайте Агентства латышского языка. Это серия Rīgas detektīvs. В формате радиопередачи ведущие разбирают разные случаи, произошедшие в Риге с детективом и его помощниками, а также разбирают грамматический материал, который требуется для понимания текста.
Замечательно, что на сайте valoda.lv опубликованы и полные тексты всех передач. Язык здесь не самый простой, поэтому тексты очень помогут понять аудиозапись более полно.
И на сегодня это всё. Это был подкаст о латышском языке на русском valoda.online.
До встречи!