izraidīt

izraidīt — изгонять, высылать

В частности, слово используется при разговоре о выдворении дипломатов.

Baltkrievija un Latvija izraida viena otras diplomātus — Беларусь и Латвия выдворилидипломатов друг друга.

diplomātu izraidīšana — выдворение дипломатов

 izraidīšana no valsts — выдворение из страны

Про рубрику «Слова из новостей»

Где купить учебники латышского языка

Нерекламный пост про то, где я покупаю учебные материалы по латышскому языку.

Английские книги — на Амазоне (выбирайте локальный магазин, конечно).

Непосредственно из Латвии: есть два великолепных магазина с возможностью купить в интернете и доставить в другую страну. Как минимум по Европе доставка очень быстрая — в пределах недели книги уже у вас.

Отсортировано по алфавиту, реально оба очень хорошие.

Магазин «Глобус». Есть офлайновый магазин в Риге на Vaļņu iela 26 напротив Галереи Центрс, языковой отдел на втором этаже.

Магазин издательства Zvaigzne. Я не был в магазинах, покупал только на сайте, доволен по полной программе.

Кстати, в самой Галерее Центрс на пятом этаже есть книжный магазин (по крайней мере он работал до того, как все позакрывалось), там тоже есть несколько учебников и словарей, на стеллаже в самой правой части магазина.

Теоретически есть возможность купить учебники непосредственно в Агентстве латышского языка в разделе «Книги». Не очень понятно, как именно это сделать, видимо написав письмо по электронной почте и потом забрав лично. Там есть интересные старые книги, которых больше нигде нет. Попробую при случае.

Озвученный словарь латышского языка

С сайта book2.de, о котором я писал недавно, можно перейти на иллюстрированный словарь, где слова сгруппированны по темам и — самое главное — озвучены.

Внутри раздела — отдельные слова.

Школьные учебники

Поставил себе новый челлендж — он, собственно, понятен из фотографии.

Читать школьные учебники не так просто, как может показаться. Они рассчитаны на людей, уже говорящих по-латышски. Подразумевается, что ребенок интуитивно может просклонять слова, даже еще не зная правил. И, конечно, активно используются слова, далеко выходящие из минимума для иностранцев. Опять же, можно вспомнить, как сложно читать сказки.

P. S. В очередной раз блогадорность интернет-магазинам за четкую и быструю работу. Прислали четыре килограмма книг практически мгновенно.

Уровни простого языка

На канале Valoda LV есть видео о простом языке: Veiglā valoda. На этом скриншоте показаны три уровня простого языка. Сравните:

Подпишитесь, кстати, на канал. Они делают хорошее дело, там есть видео, которые вполне по зубам тем, кто изучил латышский на уровне A2-B1.

Видео про зайцев в Латвии

На Ютубе есть канал Valoda LV, на который подписано незаслуженно мало людей. Некоторые видео на этом канале используют простой язык, который может быть понятным или частично понятным и для тех, кто начинает учить латышский язык.

Ниже я привожу расшифровку (сделана техническими средствами с последующими ручными правками), несмотря на возможные ошибки, очень удобно для тренировки. Перевести на русский при необходимости можно в Гугле или на hugo.lv.

Видео с канала Valoda LV

Labdien!

Es jums šodien pastāstīšu par zaķiem. Šogad zaķis, pelēkais un baltais zaķis ir izvēlēts par Latvijas Dabas muzeja gada dzīvniekiem. Pasaulē dzīvo vairāku sugu zaķi, viņi ir sastopami visā pasaulē, bet Latvijā tātad ir divi zaķi, pelēkais zaķis un baltais zaķis. Pelēkais zaķis visu gadu ir pelēkā kažokā. Bet baltais zaķis, tuvojoties ziemai kažoku nomaina uz baltu.

Daži cilvēki reizēm zaķus sajauc ar trusīšiem. Pēc izskata viņi ir diezgan līdzīgi, bet, tikko piedzimis, zaķēns jau ir kažokā ar vaļējām acīm. Māk skriet. Bet, tikko piedzimis trusēns ir ar aizvērtām acīm, viņam nav kažoka, un atšķirībā no zaķiem truši piedzimst alās, kur pavadījis savas pirmās dzīves nedēļas.

Visi zaķi ir augēdāji. Latvijā baltais zaķis labāk pārtiek no koku zariņiem. Pelēkais zaķis vairāk ēd zālīti dažādas lapiņas, koku zarus un ābelītes viņš apgraužot tikai tad, ja nekas cits garšīgāks vairs nav pieejams. Daudzos stāstos Zaķis tiek uzskatīts par bailīgu dzīvnieku, bet viņš ir tikai saprātīgi piesardzīgs. Vajadzības gadījumā viņš, piemēram, var aizstāvēties gan pret plēsīgajiem putniem no gaisa. Izmantojot savas garās, spēcīgās kājas, nu gan arī vienkārši aizmukt no plēsējiem uz zemi. Ir tāds, pieņēmums, ka zaķis guļ ar vaļējām acīm. Tas tā nav.

Zaķis jau pa lielu gabalu parasti pamana briesmas, bet pieplacis pie zemes. vairogs skatās mūsu mūk projām vai nebūs jāmūk projām. Un tikai tad, kad saproti, ka traucētājs tūlīt uzkāpis uz ausīm, pamocās un skrien projām, zaķi ir galvenais aizsardzības ierocis, ir ātrais skrējiens, zaķis var skriet pat ar 50 kilometru ātrumu. Un šādi ātri skrienot ar viņa garajām pakaļkājām, veidojas ļoti interesants pēdu raksts. Zaķa pakaļkājas skrien pa priekšu priekškājām. Un veidot tādu trapeces veida četru pēdu nospiedumu.

Latvijā zaķu skaits ir zināms ļoti, aptuveni pelēkie zaķi ir apmēram 20000, bet baltie zaķi mazāk ir apmēram 10000 balto zaķu. Zaķu skaits katru gadu nedaudz mainās.

Zaķi kaut arī veģetārieši neēd burkānus nekā kāpostus šīs lietas mežā vienkārši nav atrodamas. Un, ja zaķis ir atnācis uz dārzu, tad visbiežāk viņu ziemā apgrauž ābelīšu mizu. Jo mežā pareizi ir apsnidzis.

Reizēm saka, ka uz Lieldienām sadējis olas, ir zaķis, nu arī olu dēšana. Nu nav zaķu. Klauss olas dēj, viņš vienkārši nemāk.

Latvijā zaķi nav sastopami mūžīgi. Pirmais pie mums atnāk baltais zaķis pēc tam, kad bija beidzies Latvijā ledus laikmets pirms vairākiem gadu 1000. Bet pelēkais zaķis Latvijā dzīvo tikai apmēram 400 gadus. Tad, kad cilvēks, atbrīvojot vietu lauksaimniecībai, izcirta mežus, jo pelēkais zaķis ir vairāk atklātu vietu iemītniekus. Viņam patīk krūmi, lauki, baltais zaķis savukārt dzīvo mežā. Un reizēm cilvēkiem laimējās redzēt zaķu bukšu. Kad zaķi savā starpā saspēlējušies uz pakaļkājām, boksējās kaujas ar priekšķepām. Šādi te zaķu mammas mēģina atkauties no apnicīgiem pielūdzējiem.

Un sīkāk par zaķi var uzzināt arī Latvijas Nacionālā dabas muzeja mājaslapā. Tāpat tās tur var izpētīt informāciju par visiem iepriekšējo gadu dzīvniekiem.

Перескочить дальше

Ну что, дорогие друзья. Вот эти книги на фотографии — все прочитаны либо полностью, либо почти полностью. Многие упражнения выполнены, какие-то пропущены. Некоторые книги я не положил в эту стопку, потому что они еще в процессе чтения. Кроме бумажных книг, прочитано, просмотрено или пролистано несколько электронных копий. Прослушаны все аудиозаписи, прилагающиеся ко всем найденным учебникам и все учебные аудиозаписи. Сделано какое-то число упражнений на сайтах (их, кстати, довольно мало).

И вот тут наступает кризис 🙂 Я могу объяснить многие правила, совершенно без проблем поставить существительное во множественное число, определить его склонение (иногда даже если оно шестое). Без проблем можно образовать локатив. С остальными падежами чуть сложнее, но по крайней мере они нормально воспринимаются, хоть и не всегда правильно воспроизводятся.

Но вот если выйти в открытое море и посмотреть даже простые видеоролики или почитать даже простые новости, то понимаешь, насколько еще далеко твои знания от потребностей. Да может показаться, что и учебников прочитано совсем крохи (даже если не считать, что две книги тут одинаковые, только с разной обложкой).

С одной стороны, я все знаю на своем А2, и тут в общем-то удобно 🙂 Можно читать правила, изучать простые тексты по второму разу (и обычно находить что-то новое), но зайти дальше не так просто.

Пару месяцев назад я пробовал начинать заниматься по учебнику Laipa уровня B1, но это шло довольно тяжело. Сейчас — самое время сделать второй подход. Ведь, несмотря на страх, реальность не такая плохая. Я сегодня знаю намного больше слов, могу читать, могу выразить мысли, может и коряво, но могу. Например, еще совсем недавно, чтобы найти слово в словаре, мне приходилось переписывать его по буквам, потому что я не мог ни прочитать его, ни даже на короткое время запомнить, как оно пишется. Сегодня же я худо-бедно знаю даже, где надо поставить гарумзиме. А уж за словом на -šana, если знакома основа, лезть в словарь вообще не нужно. Есть, есть прогресс, зачем себя ругать. Но я знаю, что сейчас подошел момент, когда надо пробивать очередную стенку и забираться на уровень B.

Удачи мне и всем, кто учит латышский язык (да и любой другой)!

Mācīsimies latviešu valodu — 2. Семья

В начале 1990(?)-х на Латвийском радио была серия передач для изучающих латышский язык. К сожалению, ни официальных записей, ни других официальных следов этой передачи в интернете не осталось.

Ниже приводится расшифровка одной из таких записей.

— Labdien. Mācīsimies latviešu valodu.

— Šodien mēs runāsim par ģimeni.

Сегодня мы будем говорить о семье.

— Klausieties. Laima un Jānis stāsta par savu ģimeni.

Лайма и Янис рассказывают о своей семье.

— Man ir neliela ģimene. Es esmu precējusies. Man ir vīrs Vilis, meita un dēls. Manu meitu sauc Ieva. Bet dēlam vārds ir Pēteris. Bet kāda ir jūsu ģimene, Jāni?

— Es esmu neprecējies. Man ir vecāki, brālis, māsa, vecmāmiņa un vectētiņš. Man ir arī māsīcas un brālēni.

— Es ļoti vēlos iepazīties ar jūsu ģimeni. Lūdzu, iepazīstiniet mani ar jūsu tēvu, māti, brāli un māsu.

— Labprāt. Gaidīšu jūs ciemos.

— Atkārtosim vārdus mūzikas atskaņošanas laikā.

Повторим слова на фоне музыки.

Māte. Мать.

Tēvs. Отец.

Man ir māte un tēvs. У меня есть мама (мать) и отец. Мама и папа.

Vecāki. Родители.

Bērni. Дети.

Vai jums ir bērni? У вас есть дети?

Māsa. Сестра.

Brālis. Брат.

Vai tev ir brālis? У тебя есть брат?

Māsīca. Двоюродная сестра.

Brālēns. Двоюродный брат.

Laimai ir brālēns. У Лаймы есть двоюродный брат.

Vecmāmiņa. Бабушка.

Vectētiņš. Дедушка.

Man ir vecmāmiņa un vectētiņ. У меня есть бабушка и дедушка.

Vīrs. Муж.

Sieva. Жена.

Laimai ir vīrs Vilis. У Лаймы есть муж.


Salīdziniet. Сравните:

Man ir meita. У меня есть дочь.

Man ir bērni. У меня есть дети.

Man ir dēls. У меня есть сын.

Vai jums ir bērni? У вас есть дети?

Vai tev ir dēls? У тебя есть сын?

Запомните, в какой форме на латышском языке мы называем семейное положение. Сравните:

Es esmu precējies. Я женат.

Es esmu precējusies. Я замужем.

Es esmu neprecējies. Я не женат.

Es esmu neprecējusies. Я не замужем.


Atbildiēt. Ответьте.

— Vai jūs esat precējies?

— Es esmu…

— Vai jūs esat precējusies?

— Es esmu…

— Kā sauc jūsu vīru?

— Manu vīru…

— Kā sauc jūsu sievu?

— Manu…


Tulkojiet latviski. Переведите.

У меня большая семья. Man ir liela ģimene.

Я женат. Es esmu precējies.

Я замужем. Es esmu precējusies.

Мою жену зовут Илзэ. Manu sievu sauc Ilze.

У меня есть дети. Man ir bērni.

Мою дочь зовут Тамара. Manu meitu sauc Tamāra.

Моего сына зовут Игорь. Manu dēlu sauc Igors.


Iemācīsimies latviešu tautas sakāmvārdus. Klausieties un atkārtojiet. Запомните латышские пословицы. Слушайте и повторяйте.

Kāda māte, tāda meita.

Kāds tēvs, tāds dēls.

Viens bērns nav ģimenē.


— Uzredzēšanos!
— Visu labu!

stājies spēkā

stājies spēkā — вступило в силу

Stājies spēkā pamiers Gazas joslā — Вступило в силу перемирие в секторе Газа

Stājies spēkā pamiers starp… — Вступило в силу перемирие между…

stāties — глагол, stājies — деепричастие

Про рубрику «Слова из новостей»