Слова из новостей

Я хочу попробовать такой формат. Каждый день буду выбирать из новостей три слова или фразы, и искать к ним примеры из реальных текстов (в интернете, газете или тут же в новостях).

Переводы все мои, поэтому не исключено, что там будут появляться ошибки или неточности.

Почитать всю подборку можно в категории «Слова из новостей»

Латышский язык — Векслер, Юрик

Б. Векслер, В. Юрик
Латышский язык (самоучитель)
Издание третье
Рига, Звайгзне, 1978
464 с.

Классический самоучитель латышского языка. Состоит из 50 уроков. Схема уроков одинакова: вначале идет большой блок с двумя-тремя темами по грамматике, затем текст и упражнения. Текст составлен так, чтобы в нем была новая грамматика из раздела.

На мой взгляд, это лучший самоучитель по грамматике из всех существующих на русском языке. Все описано простым языком, но при этом достаточно подробно. Несколько удивительно, что возвратные глаголы (это трудная тема сама по себе) идут сразу параллельно с невозвратными. Одновременно с этим показано, где можно «срезать углы», например, какие из форм существительных или глаголов одинаковы. Если вы уже изучали этот материал, повторить его по этой книге будет бесценно.

Тексты вы можете пропустить или прочитать лишь для тренировки (всегда полезно): содержание отражает время издания книги. Но вот грамматикой можно просто зачитаться и использовать самоучитель как справочник.

На фотографии обложка третьего издания, но можно найти и другие варианты оформления:

Хочется найти эти издания у букинистов.

К слову, есть и еще более ранние издания книги — под названием «Латышский язык для взрослых» с тремя авторами: Б. Векслер, М. Капинь, В. Юрик.

Latvian. An Essential Grammar

Dace Prauliņš.
Latvian. An Essential Grammar
Routledge, 2012
ISBN 978-0-415-57691-8
250 с.

Справочник по грамматике латышского языка (на английском).

Книга состоит из нескольких глав, посвященным частям речи: существительном, местоимениям, глаголам, наречиям, числительным, предлогам и союзам. Кроме того, есть отдельная небольшая глава по истории языка, глава по произношению, и еще несколько смежных глав: по падежам и пунктуации. В конце приведен список языковых материалов в интернете.

Отличная книга — правила описаны понятно и с примерами, объем не слишком маленький и не слишком большой 🙂

Возможно, единственный недостаток — бумажная обложка, при частом использовании наверняка быстро истреплется. Хотя на сайте издательства продается и копия в твердом переплете, но £120 за книгу это уже ту мач все же.

Skaidrs!

Неожиданная находка — аудиоматериалы уровня А1 к курсу латышского для литовских студентов Skairds! («Ясно!»).

Аудиоприложение доступно целиком на сайте Агенства латышского языка: maciunmacies.valoda.lv/speles/skaidrs.

Материал разбит на шесть частей, общая продолжительность звучания — 2 часа 21 минута.

На занятиях отрабатываются и отдельные слова, и целые диалоги и монологи, сложность которых возрастает по мере продвижения. Отдельного внимания заслуживает шестой раздел — он предназначен для тренировки латышских звуков, которые могут представлять сложность, типа пар слов с короткими и длинными гласными.

Как проверить свой уровень владения языком?

Как проверить свой уровень владения латышским языком? Есть как минимум два источника от Агенства латышского языка.

1. Тесты на Saziņas Tilts

На каждый уровень предлагается аудиоматериал и материал для чтения и набор вопросов (под заголовокм «Проверочные задания»).

http://www.sazinastilts.lv/language-learning/language-portfolio/?lang=ru

2. Примеры экзаменов

На сайте Госцентра образования есть примеры экзаменов на уровень языка.

https://www.visc.gov.lv/lv/parbaudes-programma

Уровни сгруппированны по буквам: A, B и C. Подуровень (A1 или A2 и т.д.) можно узнать, подсчитав баллы за правильные ответы: от 50 до 75 это 1, если 75 и выше, то 2. (Такая же система подсчета работает и на экзамене.) В этих тестах есть ответы.

Lūk!

Маленькие открытия очень приятны. Вы, конечно, знаете слово lūk! в значении, которое без перевода понятно как английское look! «смотри!», «вон!». Но я вот, например, не знал, что есть слова lūkot «пытаться, глядеть» и lūkoties «глядеть, смотреть».

Smēķēt или nesmēķēt

Nesmēķēt 10 metrus no ieejas. Smēķēt aizliegts.

Если не знаешь слов, то сначала может показаться, что таблички говорят о разном («тут не кури, там кури»). Но нет, они об одном.

Не курить на расстоянии до 10 метров от входа. Курение запрещенно.