Самоучитель латышского языка А. Паэглэ
Книгоиздательство «APP»,
Рига, 1946
218 с.
Уникальный исторический самоучитель. Состоит из 12 глав, каждая из которых начинается с разбора одного или двух предложений. Например: Atvainojiet, pilsoni vai jūs nevarat man pateikt, kur atrodas pārtikas preču veilaks? Далее следует пословный разбор, а по ходу дела приводятся с десяток фраз, которые так или иначе связаны с темой предложения. Далее идет грамматический материал и упражнение на перевод.
В предисловии автор предлагает выделять по десять минут трижды в день, чтобы повторять фразы и заучивать их. Самоучитель довольно агрессивно вводит и новую лексику, и объем фраз, и используемую грамматику. Однако объем в 218 страниц относительно небольшой, при этом его следует поделить на два-три, поскольку для всех латышских фраз дан русский перевод, а в первых главах еще и транслитерация кириллицей.
Очевидно, что темы имеют историческую окраску (но это не только про советский период, но и про реалии того времени, например, есть фразы про извозчика или химический карандаш).
One thought on “Самоучитель латышского языка А. Паэглэ”