Bilžu vārdnīca. Latviešu valodas vārdu krājuma bagātināšanai

Bilžu vārdnīca. Latviešu valodas vārdu krājuma bagātināšanai.
Zvaigzne ABC, 1997—2017
ISBN 978-9984-04-388-3
96 c.

Иллюстрированный словарь карманного формата для детей, 28 тем, 460 слов. Вполне может быть использован и взрослыми, кто начинает учить латышский язык.

Словарь разбит на темы (человек, дом, еда, животные, птицы, овощи, фрукты и т. д.). Интересно полистать и посмотреть названия животных и всяких грибов-ягод, которые и по-русски-то не всегда знаешь 🙂

Фразы на book2.de

Еще один ресурс, который я могу порекомендовать после разговорника для повторения уже знакомых фраз и для того, чтобы освежить и пополнить свой словарный запас.

Сайт book2.de — кросс-языковой сборник фраз, сгруппированных в сто отдельных заняний по разным темам, причем можно выбрать любую пару языков из многих доступных. Например, можно выбрать пару русский — латышский и слушать фразы, пытаясь их самостоятельно перевести до того, как она прозвучит. Весь аудиоархив можно скачать одним файлом.

На фото — книга проекта с парой немецкий — латышский, при желании такую (или с другой парой языков) можно купить именно отдельной книгой.

Разворот из старого учебника

Просто картинка для наслаждения. Разворот из учебника Векслера, Капиня и Юрика издания 1958 года. В этом втором издании в конце есть небольшое приложение с текстами и переводами.

Русско-латышский разговорник

Русско-латышский разговорник
Второе издание
AVOTS, 2000, 2004
ISBN 9984-757-44-7

Разговорники — один из самых странных книжных жанров: вроде написано много, а как использовать, непонятно.

Но!

Разговорник оказался преполезнейшей вещью для того, чтобы повторить материал. Если вы уже знаете основы латышского языка или даже владеете им на уровне А1-А2, вам может быть полезно просто прочитать латышские фразы, по мере необходимости сверяясь с русским переводом.

По-моему, это замечательная формула. Вы уже знаете язык, и разговорник для вас — средство повторить многое из того, что вы знаете. И, разумеется, вы можете найти там новые слова, которые либо ранее не встречали, либо просто забыли.

Конкретно это издание, несмотря на год, содержит чуть устаревшие темы, например, «Почта, телеграф, телефон», но это не должно вас остановить от повторения.

Новое старое на книжную полку

Огромное спасибо букинистическому магазину Gunas grāmatas за такую подборку раритетных книг.

На первом плане — самоучитель Паэглэ издания 1945-го года (прошлый был 46-го). Дальше — два издания (1953 и 1953) учебника Векслера, Капиня и Юрика.

Самоучитель латышского языка — Дина Эзериня

Дина Эзериня
Самоучитель латышского языка
Рига, 2008
ISBN 978-9984-9970-0-1
328 с.

Думаю, такой самоучитель есть у многих из тех, что интересуется или изучает латышский язык. Он продавался и в России. Это, видимо, первая книга на русском языке, которая появилась после 2000 года, а то и после середины 1990-х.

Самоучитель состоит из 25 уроков, в которых охватывается и грамматика, и лексика по всем основным темам. В каждом уроке есть текст для чтения (со словарем), и некоторое количество упражнений.

Читается легко, хотя тексты без знания слов читать сложно. Лексики дается очень много, и она не всегда наиболее частотная.

Вряд ли стоит говорить про недостатки, мне кажется, что достоинство этой книги именно в том, что она появилась в «новое время» и на какое-то время заполнило нишу.

Есть и второе издание, оно, вроде, сильно переработано и дополнено аудиоматериалами. Я напишу о нем отдельно.

Латышский язык — Векслер, Юрик

Б. Векслер, В. Юрик
Латышский язык (самоучитель)
Издание третье
Рига, Звайгзне, 1978
464 с.

Классический самоучитель латышского языка. Состоит из 50 уроков. Схема уроков одинакова: вначале идет большой блок с двумя-тремя темами по грамматике, затем текст и упражнения. Текст составлен так, чтобы в нем была новая грамматика из раздела.

На мой взгляд, это лучший самоучитель по грамматике из всех существующих на русском языке. Все описано простым языком, но при этом достаточно подробно. Несколько удивительно, что возвратные глаголы (это трудная тема сама по себе) идут сразу параллельно с невозвратными. Одновременно с этим показано, где можно «срезать углы», например, какие из форм существительных или глаголов одинаковы. Если вы уже изучали этот материал, повторить его по этой книге будет бесценно.

Тексты вы можете пропустить или прочитать лишь для тренировки (всегда полезно): содержание отражает время издания книги. Но вот грамматикой можно просто зачитаться и использовать самоучитель как справочник.

На фотографии обложка третьего издания, но можно найти и другие варианты оформления:

Хочется найти эти издания у букинистов.

К слову, есть и еще более ранние издания книги — под названием «Латышский язык для взрослых» с тремя авторами: Б. Векслер, М. Капинь, В. Юрик.

Latvian. An Essential Grammar

Dace Prauliņš.
Latvian. An Essential Grammar
Routledge, 2012
ISBN 978-0-415-57691-8
250 с.

Справочник по грамматике латышского языка (на английском).

Книга состоит из нескольких глав, посвященным частям речи: существительном, местоимениям, глаголам, наречиям, числительным, предлогам и союзам. Кроме того, есть отдельная небольшая глава по истории языка, глава по произношению, и еще несколько смежных глав: по падежам и пунктуации. В конце приведен список языковых материалов в интернете.

Отличная книга — правила описаны понятно и с примерами, объем не слишком маленький и не слишком большой 🙂

Возможно, единственный недостаток — бумажная обложка, при частом использовании наверняка быстро истреплется. Хотя на сайте издательства продается и копия в твердом переплете, но £120 за книгу это уже ту мач все же.

Самоучитель Векслера и Юрика

Старые книги могут оказаться увидительно хорошими! Зачитался на ночь самоучителем Векслера и Юрика. Книга 78-го года, но насколько же хорошо она написана. Хотя, возможно, стоит сделать поправку на то, что я многое оттуда знаю. Но, с другой стороны, как раз искал, как бы где бы повторить все правила по склонениям и спряжениям и уже начать запоминать их. И вот оно где нашлось! Кратко и просто. Дочитаю, расскажу про книгу отдельным постом.