Iepirkšanās. Zivju nodaļa

Видео с канала Saziņas tilts

Диалог

— Mums nav daudz laika, vispirms iesim uz zivju nodaļu.
— Kas mums tur ir vajadzīgs?
— Paņemsim laša fileju un kūpinātas skumbriju.
— Paņēm arī šprotes, es pagatavošu ļoti garšīgus salātus.
— Nākamajā nedēļā brauksim uz vasarnīcu, jāpaņem makaroni, griķi, rīsi un milti.
— Redzi, atlaides kafijai un tējai. Es paņemšu kādu vienu paciņu kafijas un trīs tējas paciņas.

Фразы

Paņēm.
Paņemsim.
Es paņemšu.
Garšīgi salāti.

Iepirkšanās. Ziemas apavi

Видео с канала Saziņas tilts

Диалог

— Labdien! Es jums varu piedāvāt akcijas apavus. Visiem ziemas apaviem ir divas cenas, 25 eiro un 45 eiro.
— Es gribētu ziemas zābakus.
— Īsos vai garos?
— Garos.
— Kādā krāsā?
— Brūns. Un, protams, ādas.
— Lūk, šis ir ļoti labs modelis, un arī āda ir ļoti mīksta.
— Cik maksā?
— 350 eiro.
— Bez atlaides?
— Šie ir bez atlaides.
— Paldies, es padomāšu. Uz redzēšanos.

Фразы

Īsie zābaki.
Ziemas zābaki.
Ar atlaidi.
Padomāšu.

gaisa telpa

Gaisa telpa — воздушное пространство.

Baltkrievijas gaisa telpa atzīta par nedrošu — Белорусское воздушное пространство признано небезопасным.

Kontrolējama gaisa telpa — контролируемое воздушное пространство.

Eiropas vienotā gaisa telpa — единое европейское воздушное пространство.

Про рубрику «Слова из новостей»

Видео с двойными субтитрами

Неполитический пост с рекомендацией двух каналов, связанных с бывшим мэром Риги Нилом Ушаковым. Мне они нравятся тем, что помогают осваивать латышский язык, потому что там есть субтитры и на русском, и на латышском языке, причем одновременно.

1. Собственно, канал самого Ушакова.

2. Канал партии «Согласие»

Многие видео содержат субтитры на двух языка, можно слушать и читать (или пытаться успевать читать 🙂 то, что говорят, сразу имея перевод. Оригинальный звук — и на русском, и на латышском, иногда и на английском.

Среди прочего, можно часто встретить полезные разговорные фразы, например:

Es gribētu atbildēt — я бы хотел ответить.

Es no savas puses gribētu piebilst — я, со своей стороны, хотел бы добавить.

Если вы боитесь утонуть в политике, не бойтесь: у вас просто не хватит времени, чтобы успеть и прочитать субтитры, и понять их, и еще вникнуть в суть разговора 🙂 Для тренировки латышского же — великолепный способ.

Brīva vieta jūsu reklāmai

Эта фраза — первая фраза, которую я самостоятельно прочитал и разобрал много лет назад, в один из первых визитов в Ригу. Потом был долгий период крайне вялотекущего знакомства с языком.

Brīva vieta jūsu reklāmai — свободное место для вашей рекламы.

Важно, что в латышской фразе нет предлога для, но зато слово реклама стоит в дательном падеже: reklāmai, то есть дословно «свободное место вашей рекламе».

Mācos latviešu valodu

Ārija Talce
Mācos latviešu valodu. Mācību materiāli latviešu valodā. Svarīgākie likumu, vingrinājumi, testi.
Zvaigzne ABC, 2018
ISBN 978-9934-0-7808-8
96 с.

Небольшая книга о правилах латышского языка. Сама книга тоже на латышском, поэтому могут потребоваться дополнительные усилия, чтобы ее преодолеть. Но язык достаточно простой. Разумеется, потребуется запомнить терминологию: окончание, падеж, и т. д.



В книге несколько разделов по основным частям речи: существительное, прилагательное, числительное, глагол, союз, отдельный раздел по синтаксису.

Правила описаны достаточно понятно и полно, но это не книга по грамматике языка. Базовые и самые простые правила здесь не описаны вовсе. Наоборот, показаны только те, которые могут вызывать дополнительные сложности. Например, не объясняется, как ставить существительное во множественное число, но есть отдельный параграф про существительные шестого склонения.

Есть упражнения и таблицы. Упражнения наверняка можно оставить на второе прочтение книги 🙂

Вполне могу рекомендовать эту книгу не только тем, кто интересуется латышским языком, но и тем, кто хочет на нем научиться самостоятельно читать.

Kuģniecība

Вот интересная табличка из Риги. Интересна, во-первых, тем, что на ней используется готический шрифт. А во-вторых, словом kuģniecība.

Оно интересно тем, что смысл слова можно понять, если знать, что kuģis — это корабль. Например, в Риге есть улица Kuģu. Соответственно, kuģinieks — мореплаватель, -ība образует существительное, и все вместе будет kuģniecība пароходство, судоходство, мореходство.

Наконец, наверняка надо отметить, что официальный перевод всего названия — не Рижский музей истории и морехоства, а Музей истории Риги и мореходства.

stāšanās amatā

stāšanās amatā — вступление в должность

Viņu stāšanās amatā bija aizkavējusies — вступление его в должность запоздало (было задержано).

Jau pirmajā gadā kopš manas stāšanās amatā — уже в первый год с моего вступления в должность.

Про рубрику «Слова из новостей»

dalībvalsts

dalībvalsts — страна-участник, государство-член

Pasaules čempionāta hokejā dalībvalstu karogi — флаги стран-участниц Чемпионата мира по хоккею.

NATO dalībvalstu vēstnieki — послы государств — членов НАТО.

Nosacījums attiecas uz katru ES dalībvalsti — условие распространяется на каждую страну-участницу ЕС.

Про рубрику «Слова из новостей»