Latvijas Republikas Neatkarības deklarācijas pasludināšanas diena

Фото с Википедии

В продолжение темы, на Википедии есть фотография с плакатом, где фраза содержит еще большее число родительных падежей:

Декларация о восстановлении (провозглашении) независимости Латвийской Республики = Latvijas Republikas Neatkarības deklarācijas pasludināšanas diena.

Сама декларация называется чуть иначе, уже с предлогом: Deklarācija Par Latvijas Republikas neatkarības atjaunošanu.

Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena

4 мая — отличный повод напомнить себе про особенность латышского языка и любовь к нанизыванию падежей.

Latvijas Republikas Neatkarības atjaunošanas diena = День восстановления независимости Латвийской Республики.

Почти всё название целиком на русском и на латышском идет в противоположные стороны.

Дословным переводом было бы «Латвийской Республики независимости восстановления день».

Все существительные в латышском варианте, заканчивающиеся на -as, стоят в родительном падеже (Ģenitīvs).

Iepirkšanās. Briljanta gredzens

Видео с канала Saziņas tilts

Диалог

— Mīļā, kuru gredzenu tu vēlies?
— Ar briljantu.
— Tas būs ļoti dārgi.
— Tu to nevari atļauties?
— Vāru, protams.
— Un vēl es gribēšu auskarus.
— Kurus?
— Ar briljantiem, protams.
— Tie ir gandrīz automašīnas cenā.
— Tu to nevari atļauties?
— Varu, bet…
— Un vēl pērles. Krelles ar īstām pērlēm.
— Tad es būšu pliks un nabags.
— Tu to nevari atļauties?
— Nē.

Фразы

Auskari ar briljantiem.
Gredzens ar briljantu.
Krelles ar pērlēm.

Готический шрифт

Иногда сложно представить, что еще меньше ста лет назад латышский язык пользовался готическим шрифтом.

На фото — газета Jaunākās Ziņas 1938 года (можно посмотреть в Этнографическом музее), тут от готики осталось только название, но все же. А ведь можно найти относительно не старые книги, полностью так набранные. Мало того, есть самоучители, покажу в одном из следующих постов.

Gaļas paviljonā

Видео с канала Saziņas tilts

Диалог

— Man, lūdzu, bērnu cīsiņus, uz kilogramu.
— Ludzu.
— Vai jums ir ungāru aknu desa?
— Nav. Visu izpirka. Rīt būs atkal, bet nāciet no rīta uz pēcpusdienu, var atkal nebūt.
— Tad es paņemšu 300 gramus rotu.
— Būs mazliet vairāk.
— Tas nekas, paldies.
— Paņemiet lauku žāvētu gaļu, pagaršojiet.
— Tiešām laba! Es paņemšu kādu puskilogramu. Paldies!
— Nāciet vēl.

Фразы

Puskilograms cīsiņu.
300 gramu.
Kilograms žāvētas gaļas.

Kāpēc? — Tāpēc!

Как и в русском мы говорим «Почему? — Потому!», так и в латышском есть пара «Kāpēc? — Tāpēc!». Я так подозреваю, что ее используют (не исключительно, но в том числе) и при желании не давать подробное объяснение в ответ на вопрос.

Вот пара надписей из Икеи:

Kāpēc IKEA pārdod kvalitatīvas lieliska dizaina preces par tik zemu cenu? Почему Икея продает прекрасные и качественные вещи по таким низким ценам?

Ответ Tāpēc! в этом случае, видимо, следует перевести как «Вот поэтому!», поскольку перед ним идет ряд объяснений, например:

— Kāpēc mūsu dizaineri vispirms izgatavo cenas zīmi?
— IKEA dizaineru galvenais uzdevums ir radīt augstas kvalitātes preces par pieņemamu cenu. Tāpēc!

— Почему наши дизайнеры сначала делают ценник?
— Главной задачей дизайнеров IKEA является создание высококачественных товаров по приемлемой цене. Вот почему!

Кстати, cenas zīme дословно это «знак цены», такой же zīme, как и ceļa zīmes «дорожные знаки», например.

См. также: Kāpēc, tāpēc, kādēļ, tādēļ.

Esam vienojušies

Видео с канала Saziņas tilts

Диалог

— Lūk, istaba, kuru es izīrēju.
— Bet istabā nav mēbeļu, sludinājumā nebija minēts.
— Citiem atkal patīk, ka nav mēbeļu. Daudzi grib pirkt savas mēbeles.
— Es tomēr meklēju mēbelētu istabu.
— Es jums varu piedāvāt gultu un galdu.
— Man arī pagaidām pietiek.
— Tad vienojušās?
— Jā.
— Īre jāmaksā līdz katra mēneša piektajam datumam. Lūdzu, nekavējiet.
— Viss būs kārtībā.

Фразы

Nav mēbeļu.
Esam vienojušās.
Īre jāsamaksā.
Līdz piektajam datumam.

Daži jautājumi

Видео с канала Saziņas tilts

Диалог

— Labdien!
— Labdien!
— Jums ir jāatbild uz dažiem jautājumiem.
— Jā, labi.
— Kāds ir jūsu vārds?
— Mani sauc Vairis.
— Kāds ir jūsu uzvārds?
— Mans uzvārds ir Ozoliņš.
— Vai jums ir ģimene?
— Jā, man ir ģimene. Es dzīvoju kopā ar dēlu.
— Cik viņam ir gadu?
— Viņam ir divi gadi.
— Bija ļoti patīkami iepazīties.
— Man arī. Uz tikšanos.

Фразы

Mani sauc…
Uzvārds ir…
Kopā ar dēlu.
Patīkami iepazīties.