Пара фильмов

Пара фильмов, вполне доступных для (частичного) понимания с уровнем между A2 и B1. Говорят не быстро и не очень много. 

Про поездку в Чернобыль (говорят и на русском, и на латышском, есть субтитры):

Про бездомных в Риге (полностью на латышском, без субтитров):

Gida apliecību

Давайте почитаем объявление и поразбираем грамматику.

Перевод есть (хотя и с ошибками :-), так что со словами проблем быть не должно.

Gida apliecību. Кого? что? apliecību, падеж Akuzatīvs. Форма gida — родительный падеж, это классический латышский случай, когда существительное выступает в роли определения.

Далее: var saņemt. Var в третьем лице, а saņemt — инфинитив.

Теперь чуть сложнее: Tūrisma informācijas centrā. Centrā — где? Lokatīvs. И далее развертываетя еще одна конструкция с определениями, но уже с двумя. Informācijas centrs — центр информации (информационный центр) — informācija в единственном числе и в родительном падеже (множественного числа у этого слова и нет). Tūrisms в родительном будет tūrisma. Только тут надо не забыть поставить гарумзиме над u.

Наконец, адрес тоже в Lokatīvs: Rātslaukumā 6.

Просто же.

Слова из Laipa A1 и A2

Прошелся по второй части слов из учебника Laipa. В уровне A2 перечислено около 2000 слов, а вместе с A1 получилось около 2500. Кстати, в этих списках много числительных, так что общее число слов не такое уж и пугающее.

Посчитал заодно слова, которая я или не знал, или знал неуверенно. Среди первой категории много слов типа «сани», которые я и по-русски не особо использую. В общей сложности слов, которые надо доучить, около 600, не знаю, много это или мало 🙂

Если кому-то поможет, выкладываю файл со списком. Переводы там только те, которые нужны мне, так что если вам надо остальное, переводите сами 🙂

Онлайн-тесты

На сайте Valsts izglitības satura centrs, оказывается, есть не только примеры вопросов к экзаменам по языку, но и целый набор тестов по грамматике и чтению!

Всего там 20 тестов по грамматике и 22 на понимание прочитанного.

Тесты по духу такие же, как в книге тестов уровня А1-А2. Крайне рекомендую (и книгу тоже).

Учебное пособие «Латышский язык»

Latviešu valoda.
Krievu valoda.
Grāmata latviešu un krievu valodas apguvei
Zvaigzne ABC. Rīga, 2004–2018
ISBN 978-9984-22-844-0

Учебное пособие для детей, которое, по-видимому, можно использовать в обе стороны: и для изучения латышского языка с русскими подсказками, и для изучения русского по латышским текстам.

В принципе нет ничего зазорного почитать эту книгу и взрослым на начальных этапах изучения латышского 🙂

В книге есть и слова, и упражнения на падежи, и более сложные тексты. Каждое предложение переведено на русский, поэтому не придется даже пользоваться словарем.

Слова уровней A1 и A2 из учебников Laipa

В учебниках Laipa первых двух уровней (A1 и A2) в конце есть словарь слов, которые встречаются в тексте и упражнениях (и даже в заданиях к упражнениям).

Я сейчас повторил все слова из первой книги и пытаюсь это сделать со второй книгой. Слов много 🙂 В книге A1 1360 слов. Вторую пока не сосчитал, но там с одной стороны есть повторы из первой части, а с другой стороны слова размещены не в две, а в три колонки 🙂

Спряжение глагола dot «давать, дать»

Так, давайте разбираться с грамматикой и с исключениями. Попробую свести все знания грамматики в минимальные карточки.

Сегодня — глагол dot давать, дать, который спрягается неправильно. Но можно считать, что правильно, если запомнить основы настоящего, прошедшего и будущего времени. Обратите внимание на окончания — они встретятся еще много раз, и они стандартные!

Читаю дальше

Продолжаем осваивать «Latviešu valoda studentiem». В прошлом сезоне я дошел примерно до половины, потом летом переслушал все аудио несколько раз от начала и до конца книги, а теперь пошел дальше и собираюсь дочитать и саму книгу.

Интересно, что аудио по мере продвижения становятся все сложнее и сложнее, однако самая последняя запись — вообще без текста: там задание распознать звуки 🙂 Например, как пилит пила или плывет пловец. Но интересно попытаться самостоятельно выразить это по-латышски.